La couleur véhicule un sens
Le rouge évoque la chance et l’énergie. L’or, le haut de gamme. Le blanc, livré à lui-même, charrie une lourdeur funéraire : nous l’associons systématiquement à des accents marqués.
Des expériences WordPress qui sonnent natives à l’oreille du lecteur chinois. Ancrées culturellement, pensées mobile d’abord, façonnées autour des plateformes qui font tourner l’Internet en Chine.
Le problème
Une entreprise fait tourner son site WordPress chez elle, le déploie en Chine, et le taux de rebond s’envole. Techniquement, le site demeure irréprochable, mais quelque chose sonne faux à qui le consulte depuis Shanghai ou Chengdu.
Les internautes chinois n’ont pas grandi sur le même Web. Leur manière de naviguer, le volume d’informations qu’ils s’attendent à embrasser d’un seul coup d’œil, tout cela porte l’empreinte de WeChat, de Taobao et de Douyin.
Un langage visuel qui convertit à Chicago demande à être repensé pour parler à Chongqing.
Savoir de terrain
A.01 à A.06 / Heuristiques UX Chine
Le rouge évoque la chance et l’énergie. L’or, le haut de gamme. Le blanc, livré à lui-même, charrie une lourdeur funéraire : nous l’associons systématiquement à des accents marqués.
Les pages denses au-dessus de la ligne de flottaison rassurent l’internaute chinois. Les designs très aérés se lisent souvent comme inaboutis, parfois même évasifs.
Numéro ICP, licence d’entreprise, badges officiels. Le pied de page demeure l’emplacement conventionnel. Les QR codes placés au-dessus de la ligne de flottaison renforcent considérablement la crédibilité perçue.
QR codes, liens vers Mini Programs, points de partage, identifiants service client. À traiter comme un socle d’infrastructure du site, au même rang que la navigation principale.
PingFang SC, Noto Sans SC ou Source Han s’associent à Inter ou aux piles système. L’interlettrage et l’interligne obéissent à des règles distinctes de celles des langues latines.
La barre de navigation collée en bas joue, sur le Web mobile chinois, le rôle d’un bouton d’accueil universel. Cinq cibles tactiles, en permanence visibles, en permanence atteignables au pouce.
Notre prestation
Nous cartographions la manière dont votre public navigue réellement en Chine, nous mesurons les concurrents locaux et internationaux, et nous concevons des parcours qui s’amorcent là où l’internaute chinois commence sa journée : Douyin, WeChat ou Baidu.
Le lecteur chinois marque sa préférence pour les pages denses. Davantage de liens visibles, davantage de texte, davantage d’options dès le premier écran. Nous structurons le contenu à la profondeur attendue, sans le rendre illisible aux yeux du siège.
Mises en page pensées d’abord pour le mobile, sur les appareils réellement utilisés en Chine. Couleur symbolique, typographie respectueuse des caractères, signaux de confiance (QR WeChat, numéro ICP, licence d’entreprise) que les consommateurs chinois vérifient avant de passer à l’action.
Nous concevons directement dans Gutenberg. Blocs personnalisés manipulés par vos équipes contenu sans dépendre d’un développeur, composants de cohérence visuelle, gabarits modifiables sans la moindre compétence technique.
Au cœur du système
Chaque design livré s’accompagne de son système. Les tokens de couleur, de typographie et d’espacement transitent de Figma à Gutenberg sans la moindre déformation.
Système de design · passation
Notre méthode de travail
P.01 à P.06 / Déroulé de mission
Cadrage à partir de votre charte de marque, des objectifs visés et du public que vous comptez toucher en Chine.
Cartographie de la concurrence, schémas d’usage locaux, principes de design propres au marché. La phase de fondations, à laquelle nous consacrons le temps qu’elle réclame.
Structure des pages et parcours confrontés aux attentes des internautes chinois. Reprendre une maquette filaire coûte sans commune mesure moins cher qu’une maquette finalisée.
Maquettes haute fidélité et cycles de retours jusqu’à ce que le design tienne à la fois pour la marque mondiale et pour le marché chinois.
Composants, règles de style et spécifications d’interaction réunis dans un même livrable, pour que vos développeurs avancent sans avoir à deviner.
Tests sur les navigateurs et appareils chinois. Un site somptueux à Londres peut s’effondrer sur UC Browser ou QQ Browser, encore très répandus sur le continent.
Who Is This For?
Vous bâtissez un site WordPress pour la Chine et entendez poser le bon design dès le départ.
Votre site chinois fonctionne, mais les conversions ne suivent pas. Vous soupçonnez le design d’en être la cause.
Vos équipes marketing ont besoin de pages calibrées pour les consommateurs chinois, débarrassées de cet effet « page traduite » qui saute immédiatement aux yeux.
Vous disposez d’un système de design international solide et cherchez l’interlocuteur capable de le transposer au marché chinois.
Échanger sur votre projet
L’esthétique vient ensuite, en appui de cet usage. Si cette approche fait écho à votre projet, prenons le temps d’en discuter.